Diskussion:Radio INSURGENTE
From Mexiko-Lexikon
Und wieder eine Diskussion:
Radio Insurgente und seine Bedeutung in Ehren, aber der vorliegende Text ist letztlich eine reine 1:1-Kopie der Selbstbeschreibung von der Internetseite. Habe mir daher die Mühe gemacht und diese Beschreibung in eine eher neutrale Schreibweise einzubinden. Ergebnis hier: Übungsseite 20060421. Dessen Inhalt könnte den derzeitigen Inhalt von Radio INSURGENTE ersetzen. Was meint ihr?
Begründung: Auch wenn hier vielleicht eine Erlaubnis zum Abdruck gegeben sein mag: Der Inhalt ist letztlich propagandistisch (im Sinne der zapatistischen Bewegung) und sollte nicht in einem Lexikon Eingang finden. Schließlich verweisen die Links auf die offizielle Homepage, die mit Infos gespickt ist sowie auf weitere Seiten, die viel Positives zum Sender auflisten (Negatives gibt es anscheinend nicht). Im Übrigen betreibt der staatliche CDI auch zwei indigene Sender, die angeblich ganz Chiapas in Indigenasprachen abdecken, hinzu kommt das staatliche Radio des "Sistema Chiapaneco de Radio y Televisión", das allerdings nur in Spanisch. Meine Meinung! --Miguelalonso 22:59, 20. Apr 2006 (CEST)
Nun gut. Auch wenn ich nichts propagandistisches erkennen kann, und Du die besseren Informationen (wie z.B. CDI, und die fragwürdige Äußerung von CDI) hast, ändere den Text ruhig ab. Schließlich beruht das Prinzip des Lexikon darauf, dass jeder Artikel editiert werden kann.
- Eingeschoben: Ok, mache ich. --Miguelalonso 08:43, 21. Apr 2006 (CEST)
Wenn ich mir die hier genannte Begründung ( z.B. propagandistisch, nur poitives etc.) durchlese, kann man diese Begründung natürlich auch auf andere Texte im Lexikon anwenden. Denke, dass ich die Texte z.B. Erklärung aus dem Lacandonischen Urwald , CCRI-CG , Menschenrechtslage , Krieg niedriger Intensität, Ley de Derechos y Cultura Indígena usw. in den nächsten Tagen bearbeiten werde. --Christa 03:52, 21. Apr 2006 (CEST)
- "propagandistisch" war vielleicht etwas zu stark. Was ich meine: Der Sender betreibt auf seiner Seite natürlich Werbung für sich selbst und seine Existenz zu rechtfertigen/Erklärung. Bei anderen Untenehmen stehen dann Sachen wie "verstehen uns als innovative Dienstleister im Sinne des Konsumenten" oder "Unsere Mision ist es, dem Allgemeinwohl zu dienen". Das ist vollkommen legitim, nur sollte es in einem Lexikon, dass einen neutralen Standpunkt verfolgt, nicht verfolgt werden - dafür gibt es ja die weiterführenden Links. Aussagen wie "Fortschritte im Prozess der zapatistischen Autonomie" suggerieren Positives, nur wäre es in einem Lexikon korrekter, statt Fortschritte "Entwicklung" zu schreiben (die kann nämlich auch negativ sein). Schon die Selbstbezeichnung ("im Widerstand", "Widerstandsgebiet") zeigt, dass man gegen etwas ist, also einen Gegner hat, gegenüber dem man im positiven Licht stehen will (ein übliches Verfahren, von dem keiner ausgenommen wird). Ob du jetzt der Meinung bist, dass andere Texte inhaltlich verändert werden müssten, müsstest du selbst entscheiden. Mir war nur gestern dieser Beitrag aufgefallen --Miguelalonso 08:43, 21. Apr 2006 (CEST)

